terça-feira, 30 de julho de 2019

BOM PENSAMENTO MATINAL, Rimbaud (tradução minha da terceira estrofe)


BOM PENSAMENTO MATINAL

Bonne pensée du matin
Arthur Rimbaud

(tradução minha da terceira estrofe)


Dans leur désert de mousse, tranquilles,
Ils préparent les lambris précieux
Où la richesse de la ville
Rira sous de faux cieux.

Em deserto de musgo postados,
tranquilos, preparam lambris preciosos
sob os quais a riqueza
rirá, como sob falsos céus.

Nenhum comentário:

Postar um comentário