De acordo com o jornal Washington Post, a presidente da Câmara dos Deputados, Nancy Pelosi, deve anunciar às 18 horas (de Brasília) seu pedido por uma apuração formal para o impedimento do presidente americano.
*
¿Cómo la preocupación por lo que hay que ser cruza, aunque sea para excederla, la lógica de la venganza o del derecho?
¿Cómo la preocupación por lo que hay que ser cruza, aunque sea para excederla, la lógica de la venganza o del derecho?
*
Ele enfiou um filho pateta, corrupto e incompetente lá dentro da empresa de gás ucraniana, à reboque da pressão militar russa que colocava o governo ucraniano de calças curtas para negociar ''contratos de sobrevida periódicos'' com os ''altos e baixos auto-induzidos'' do governo Obama... E o menino se distorceu para agenciar de forma eficaz todos os comados que vinham de cima, de cima inclusive do próprio pai, como vieram revelando as promiscuidades democratas atualizadas pela mídia nas últimas horas. Sintomático por parte da Presidente da Câmara, Nancy Pelosi, estar mais preocupada em ''botar pra frente'' a mais nova ''afetação nervosa'' da política americana, eximindo-se de apreciar responsavelmente o que tudo indica ser uma ''armação editorial'' do nível ''maquete de jardim de infância no dia dos pais'' baseada unicamente em relatos de tartufos substituídos e carências de fatos que aguardam uma espera judicial deprimente pela apuração do vácuo coagulado no vestuário democrata das segundas intenções.
KM
*
Trayectoria necesariamente sin rumbo y sin garantía. Trayectoria de una precipitación hacia la cual tiembla, vibra, se orienta y se desorienta a la vez la cuestión que se dirige aquí a nosotros bajo el nombre o en el nombre de la justicia, traducción ésta ciertamente problemática de Diké. Uno de los lugares más sensibles, aunque desde luego no el único, en esta singular topología sería, quizá, hoy día, La sentencia de Anaximandro. Heidegger interpreta allí Diké como juntura, conexión, ajuste, articulación del acorde o de la harmonía, Fug, Fuge (Die Fuge ist der Fug). En tanto se la piensa a partir del ser como presencia (als Anwesen gedacht), Diké conjunta harmoniosamente, de alguna manera, la juntura y el acorde. Adikia, lo contrario: a la vez lo que está disyunto, desencajado, torcido y fuera del derecho, en el entuerto de lo injusto, incluso en la necedad
*
Hay que pensar la posibilidad de un paso más allá de la represión: hay un más allá de la economía de la represión cuya ley le empuja a desbordarse a sí misma en el transcurso de una historia, ya sea la historia del teatro o la de la política entre Edipo rey y Hamlet). No el lugar para la igualdad calculable, por tanto, para la contabilidad o la imputabilidad simetrizante y sincrónica de los sujetos o de los objetos, no para un hacer justicia que se limitaría a sancionar, a restituir y a resolver en derecho, sino para la justicia como incalculabilidad del don y singularidad de la ex-posición no-económica a otro. «La relación con el otro, es decir, la justicia», escribe Lévinas[xiii]. Lo sepa o no, Hamlet habla en la apertura de esa cuestión -la llamada del don, de la singularidad, de la venida del acontecimiento, de la relación excesiva o excedida con el otro- cuando declara: «The time is out of joint». Y esta cuestión no se disocia ya más de todas aquellas que Hamlet aprehende como tales, la de la Cosa-espectro y del Rey (Thing, King), la del acontecimiento, del ser-presente y de lo que hay que ser, o no, to be or not to be, de lo que hay que hacer, lo que quiere decir también pensar: hacer hacer o dejar hacer, hacer o dejar venir, o dar, incluso
*
La disyunción en la presencia misma del presente, esa especie de no contemporaneidad consigo mismo del tiempo presente (esa intempestividad o anacronía radicales a partir de las que intentaremos, aquí, pensar el fantasma) es algo que, según Heidegger, la sentencia de Anaximandro «dice y no dice»[xix].
A) Dice, desde luego, «inequívocamente» (eindeutig) que el presente (das Anwesende), en tanto que presente, está en la adikia, es decir, traduce Heidegger[xx], trastornado, desquiciado (aus der Fuge: out of joint, si se quiere). El presente es lo que pasa, el presente pasa, reside en ese pasaje transitorio (Weile), en el ir-y-venir, entre lo que va y lo que viene, en el punto medio entre lo que se va y lo que llega, en la articulación entre lo que se ausenta y lo que se presenta. Este entre-dos articula conjuntamente la doble articulación (die Fuge) conforme a la cual estos dos movimientos se conectan (gefügt). La presencia (Anwesen) está prescrita (verfugt), ordenada, dispuesta en las dos direcciones de la ausencia, en la articulación de lo que ya no es y de lo que todavía no es. Juntar e inyungir. Este pensamiento de la juntura es también un pensamiento de la inyuncion.
Nenhum comentário:
Postar um comentário