Cenários
de cafés, bairros, esquinas, fábricas desativadas, bares e restaurantes
baratos. A maioria da imprensa desvia o olhar do computador, aflita até o osso,
quando você começa a mastigar seu bolo inglês de poesia narcótica (.)
-----,concluiu ela. Ligget era mesmo um
arquivo, como eu previra. -----Dessa
vez, vou tentar escrever sem atrair muito sua atenção, Ligget (.) Estou mais
ligado na literatura, hoje, do que na política ou mesmo na imprensa. Mas isso é
só hoje. E escrever primeiro em papel me
oferece uma pequena proteção contra a tecnologia e a paranóia alheia (.) -----,
eu disse. Anos atrás, eu jamais tentaria dar tantas explicações à uma mulher
por causa dos meus escritos. Mas Giselle havia me ensinado que, do outro lado
do papel, sempre haveria u m monte de fantasmas acenando com a mão do
progressismo que exigia e interrogava o hieroglifo do verdadeiro trabalho de
inteligência, numa disputa velada com o autor que podia ser entendida como
código versus ofuscação do código . Havia inclusive pequenos aviõezinhos
insistentes produzindo fotografias aéreas dos meus manuscritos. ----- Há demônios e diabos demais se
arriscando por isso (.) -----, Gisele dissera, certa vez. ---- Nas inundações e
engolfamentos da internet panótipa (continuou ela), pode-se, no entanto, tentar
reservar ao menos um pouco do SEGREDO para si mesmo (.) -----, meu temor teria
sido absoluto se, naquele momento, Ligget não tivesse entrado de volta ao escritório
com todos aqueles objetos. Logo, senti-me propenso a continuar, como se além
dessa opção não houvesse uma única possibilidade humana. ------ Sobreviver à
própria extinção (disse à ela). Eis tudo (!) Pular por cima de sua própria
época, em direção ao futuro, ou , se preferir, ao coração da história em curso.
Toda minha existência arduamente engajada nisso. Essa é a única política
válida, a única ética que resta à nossa
época. Sinceridade e entrega total. Pois nossa cultura foi arruinada pelo
mercado e as massas (.) -----, concluí. Não lembro exatamente quantos cafés
tomei no espaço de duas horas. Ligget ia e vinha do escritório segurando um
guardanapo sob sua xícara, marca das pessoas que esperam alguma coisa de forma
suplicante. Sua bela face oval se retorcendo com a impaciência de uma fissura.
O pôr-do-sol recortava sua silhueta contra a chama do isqueiro, quando acendi
meu último Maccoboy antes do ponto final. ----- Aqui está ! (disse à ela,
finalmente) Não se trata de uma obra-prima, claro. São apenas vestígios de uma
dose perdida em algodões usados .
MAS ISSO É COMUNISMO!
------ Isso sempre foi uma opção para mim (.)
-----, confessei à Ligget . ----- O caráter é para o homem o demônio
(continuei) A experiência vem aos meus sentidos com uma completude de odor e
impacto físico que pode ser classificada de absoluta, tal como Jeová oferecia
sua imanência à Gabriel, o Anjo (.) ------, enquanto eu falava, o metrô passava
à toda, com sua obscura explosão de ferragens. ------ Porque voce não vende
essa história para a Look (?) (Ligget sugeriu) Faria ao mesmo tempo um belo
trabalho sobre política, usando os chineses de Irene para dissuadir sua
adversária de continuar concorrendo à Presidência (.) Muitas vezes, os dramas
excrementícios também oferecem vantagens
(.) ------, ela disse. O muro baixo do hotel, a elevada plataforma de grama
verdejante ao luar, separadas por caminhos cinzentos, e o tráfego barulhento em
volta, sugeriam que Ligget agora era meu braço direito. Não havia delícia mais
erudita pela qual eu ansiasse que sua voz assexuada de anjo barroco. ----- O
termo grego ''Daimon'' (ela disse) não indica apenas uma figura divina, ou a
conhecida ''fixação de um destino'' que se crê. Seu étimo, o verbo ''daiomai'',
''lacero'', ''divido'', indica que o Daimon é aquele que ''dilacera'', que
''divide e cinde ''. Também no Agamenon , de Ésquilo, o Daimon é o
''Dilacerador do coração'' (Kardiodekton) : uma fera sentada sobre um cadáver.
Por ser aquele que divide, o Daimon é também, consequentemente, o que ''atribui
e destina ''. ''Daiomai'' significa ''divido'' e logo depois ''atribuo'' (.)
-----, ela disse. Eu acompanhava os padrões filológicos de sua explicação com
movimentos sutis e retorcidos, deixando tênues espirais de fumaça de cigarro no
ar. Naquele momento, aquele era um quarto de hotel ao lado da estrada de ferro
mais barulhenta que eu já conhecera, mas vibrando com movimentos mentais
silenciosos. ----- Um belo trabalho de política, como você disse (observei) Parece-me
de fato necessário reorientar a ação redistributiva do gasto público para uma
tributação mais inteligente. Reduzir os tributos sobre a produção, os lucros
das empresas, a folha salarial com com ganhos de competitividade no setor
produtivo. Obrigar os mais ricos à contribuir com um ''ajuste solidário''
compatível com o Estado social e a atualização dos direitos coletivos
constitucionais (.) ------, eu disse. Um clanc negro e silencioso imediatamente
perpassou a carne de Ligget. -----MAS ISSO É COMUNISMO, K (!!) ----, protestou
ela. Olhei em sua direção e percebi-a como um olho único, fechado e pulsante,
desmanchando no ar todo meu complexo arranjo de dobraduras e sobreposições
propositivas. Correntes de pensamentos políticos, saídos de todos os buracos da
história humana, simultaneamente sacudiam nossos corpos, agitando focos de
odores estagnados em nós. Um cheiro jovem, masculino e ensaboado de vestiário
limpo, cloro de piscina e esperma retido os testículos exalava do meu corpo;
outros cheiros indescritíveis rodopiavam em volta de Ligget, em róseas
espirais, roçando a porta e as janelas do quarto. ----- Veja bem (ela disse)
Irene me explicou ontem que as corporações transnacionais chinesas articularam
parte de sua produção industrial nos países vizinhos (Vietnã, Filipinas,
Malásia, Mianmar, etc) e reforçaram as cadeias regionais de suprimentos de
componentes, máquinas e elaboração de produtos finais da própria China. E que
essa miraculosa ''fábrica asiática'' agora produz metade dos bens industrializados
do mundo. O emistíquio de Holderlin , na última estrofe de ''Brot und Wein'',
diz que : ''Ihn zehret die Heimat '' (A pátria dilacera o espírito). E em
Schelling isso é comparado à ''Pureza da lâmina terrível, da qual o cidadão
comum não pode se aproximar''. Ainda assim, a China investe 13% de seu PIB em
projetos de infra-estrutura. O pensamento hegeliano do Absoluto também pensa a
''Morada '' na ''Cisão''. Issofaz sentido pra você (?) O traseiro sujo de uma
imensa cadeia produtiva emitindo um sinal dos tempos, enquanto a própria casa
está sempre limpa, com aposentos tão imaculados quanto uma casa cuidada por
muitas criadas boas, que deixam todos os móveis brilhando, todo dia.... mas o
mesmo não se pode dizer do ânus insignificante dos países vizinhos, mantidos,
por um certo tipo de acordo, tão maculados quanto óleo reaproveitado, pequenos
e crepitantes, inconscientes da importância estratégica de seu próprio
excremento. Esse governos reagem, às vezes,
dizendo que embora tenham cus pequenos, eles estão sempre sendo polidos
(.) -----, Ligget disse.
*
A partir
de um dado qualquer colhido nos jornais meu cérebro e o de Ligget começavam a
labutar em uníssono. Aquilo não era (no entanto) uma conversa propriamente dita
: ela tinha sempre um arsenal de palavras precisas na ponta da língua, que
podiam destroçar qualquer argumentação, mas usava-as mais como um chefe de
locomotiva usa sua lanterna, e nem sempre se contentava em contemplar a dança
do ventre das baratas sufocadas pela poeira amarela do escritório. Sabia que
estava votada à um trabalho conservador, e sempre acendia um cigarro antes de
vasculhar seus papéis : ----- Atomizar a escrita e cobrir de anfetamina o oral
(.) E ainda chamo isso de ''jogar'', apesar de tantas precauções. Sou incapaz
de mentir (.) ------, ela disse. Ligget tinha ''élegance'', e não sei se usaria
essa palavra para muita coisa neste mundo. Tinha uma dúzia de observações como
essa para animar uma centena de manhãs de conversa fiada. Eu me sentia
acomodado dentro de sua solidão, na qual reconhecia um bicho pego numa
armadilha, vivendo num passado inalterável e imperfectível. Sua vida fora do
meu escritório parecia-me um país remoto e de difícil acesso. ----- Não há
retorno, Ligget. Confinados nesse
escritório todas as manhãs, quase entre as nuvens, percebemos na distância um
mundo que se dilata para nos deixar passar (.) -----, eu disse. Ligget acendeu
seu cigarro e vasculhou comicamente sua escrivaninha. Às vezes, eu falava num
dialeto tão complexo que só nós dois podíamos entendê-lo, e cada um vivia
negando a autoridade do outro. ----- Amadores sempre se esforçam muito para nos
olhar dentro dos olhos. É a marca do amadorismo. Há coisas sobre mim que você
não compreende, Mr. K. Mas são insignificantes, no momento. Só temos que
continuar. Essa última viagem, ao Colorado, proveu seus últimos escritos de
muitas imagens exóticas, mas seu personagem ainda está preso num ritmo
baudelaireano. Agora, esgotadas as meiguices e ''mea culpas'', quero que avance
com a palmatória em punho. Qualquer coisa escrita ou datilografada, sacou ? Não
importa. Ainda que permanecendo humana e viva, sua língua mora em si mesma. Na
Ciência da Lógica , Hegel diz que o automovimento da Idéia Absoluta , como
palavra originária, é um proferimento imediatamente dissipado. Nietzsche, por
sua vez, costumava dizer que ''poder rir'' ao ver as naturezas trágicas
soçobrarem, é ''divino''. Algo que combina com sua mania de dar socos no ar
antes de escrever alguma coisa. Só para quebrar o gelo (.) -----, ela disse.
Ligget era um anjo, mas me enfurecia. Eu lutava para não me apaixonar por ela.
--- Quero
o mínimo de sombra hoje (continuou ela) Uma pequena sombra na história, em si,
ali na hora, não é nada. Não se pensa muito nisso de antemão. Continua-se numa claridade provisória até o
meio do dia. Mas conheço sua relação com a Sombra, ela se acumula ao longo das
horas, torna-se mais densa a partir do crepúsculo, depois de repente explode e
afoga tudo . O Anjo é o absconditum que se absolve de seu encobrimento. Durante
seu samadhi, a potência mental e o ato perdem sua opacidade e, por um instante,
tornam-se transparentes. Isso equivale a dizer que eles se tornam realidade. O
samadhi é um êxtase divino cuja forma, mental e humana, é completada a cada
instante, perpetuamente em ato, enquanto dura. Ele não se desenrola no tempo;
já a potência mental é o que domina a duração. Ela se desvanece no momento em
que passa ao ato. O Anjo é, muitas vezes , a força que obriga a potência mental
a permanecer em si mesma. É o que auxilia o tantrismo mágico na ópera da
transmutação. É sobre essa força que repousa o poder. O isolamento da potência
mental em relação ao ato, a organização da potência. Dedução curiosa: o poder
espiritual só é aceitável enquanto tensão que obscuramente prenuncia um ato. Mas
vou ser obrigada a deixar essa questão em suspenso, pois ela gera em você um
indulgência incompreensível ---
Matheus Dulci , KM
Nenhum comentário:
Postar um comentário